| |
The Contemporary Theory: Some Examples
Let us now turn to some examples that are illustrative of contemporary
metaphor research. They will mostly come from the domain of everyday
conventional metaphor, since that has been the main focus of the research. I
will turn to the discussion of poetic metaphor only after I have discussed
the conventional system, since knowledge of the conventional system is
needed to make sense of most of the poetic cases. The evidence for the
existence of a system of conventional conceptual metaphors is of five types:
- -Generalizations governing polysemy, that is, the use of words with a
number of related meanings.
- -Generalizations governing inference patterns, that is, cases where a
pattern of inferences from one conceptual domain is used in another domain.
- -Generalizations governing novel metaphorical language (see, Lakoff &
Turner, 1989).
- -Generalizations governing patterns of semantic change (see, Sweetser,
1990).
- -Psycholinguistic experiments (see, Gibbs, 1990, this volume).
We will primarily be discussing the first three of these sources of
evidence, since they are the most robust.
Conceptual Metaphor Imagine a love
relationship described as follows: Our relationship has hit a dead-end
street. Here love is being conceptualized as a journey, with the
implication that the relationship is stalled, that the lovers cannot keep
going the way they've been going, that they must turn back, or abandon the
relationship altogether. This is not an isolated case. English has many
everyday expressions that are based on a conceptualization of love as a
journey, and they are used not just for talking about love, but for
reasoning about it as well. Some are necessarily about love; others can be
understood that way: Look how far we've come. It's been a long, bumpy
road. We can't turn back now. We're at a crossroads. We may have to go
our separate ways. The relationship isn't going anywhere. We're spinning
our wheels. Our relationship is off the track. The marriage is on the
rocks. We may have to bail out of this relationship. These are
ordinary, everyday English expressions. They are not poetic, nor are they
necessarily used for special rhetorical effect. Those like Look how far
we've come, which aren't necessarily about love, can readily be
understood as being about love. As a linguist and a cognitive scientist, I
ask two commonplace questions:
- Is there a general principle governing how these linguistic expressions
about journeys are used to characterize love?
- Is there a general principle governing how our patterns of inference
about journeys are used to reason about love when expressions such as these
are used?
The answer to both is yes. Indeed, there is a single general principle that
answers both questions. But it is a general principle that is neither part
of the grammar of English, nor the English lexicon. Rather, it is part of
the conceptual system underlying English: It is a principle for under
standing the domain of love in terms of the domain of journeys. The
principle can be stated informally as a metaphorical scenario: The lovers
are travelers on a journey together, with their common life goals seen as
destinations to be reached. The relationship is their vehicle, and it
allows them to pursue those common goals together. The relationship is seen
as fulfilling its purpose as long as it allows them to make progress toward
their common goals. The journey isn't easy. There are impediments, and
there are places (crossroads) where a decision has to be made about which
direction to go in and whether to keep traveling together. The metaphor
involves understanding one domain of experience, love, in terms of a very
different domain of experience, journeys. More technically, the metaphor can
be understood as a mapping (in the mathematical sense) from a source domain
(in this case, journeys) to a target domain (in this case, love). The
mapping is tightly structured. There are ontological correspondences,
according to which entities in the domain of love (e.g., the lovers, their
common goals, their difficulties, the love relationship, etc.) correspond
systematically to entities in the domain of a journey (the travelers, the
vehicle, des tinations, etc.). To make it easier to remember what mappings
there are in the conceptual system, Johnson and I (lakoff and Johnson, 1980)
adopted a strategy for naming such mappings, using mnemonics which suggest
the mapping. Mnemonic names typically (though not always) have the form:
TARGET-DOMAIN IS SOURCE-DOMAIN, or alternatively, TARGET-DOMAIN
AS SOURCE-DOMAIN. In this case, the name of the mapping is LOVE IS
A JOURNEY. When I speak of the LOVE IS A JOURNEY metaphor, I
am using a mnemonic for a set of ontological correspondences that
characterize a map ping, namely:
- THE LOVE-AS-JOURNEY MAPPING
- -The lovers correspond to travelers.
- -The love relationship corresponds to the vehicle.
- -The lovers' common goals correspond to their common destinations on the journey.
- -Difficulties in the relationship correspond to impediments to travel.
It is a common mistake to confuse the name of the mapping, LOVE IS A
JOURNEY, for the mapping itself. The mapping is the set of
correspondences. Thus, whenever I refer to a metaphor by a mnemonic like
LOVE IS A JOURNEY, I will be referring to such a set of
correspondences. If mappings are confused with names of mappings, another
misunderstanding can arise. Names of mappings commonly have a propositional
form, for example, LOVE IS A JOURNEY. But the mappings themselves
are not propositions. If mappings are confused with names for mappings, one
might mistakenly think that, in this theory, metaphors are propositional.
They are, of course, anything but that: metaphors are mappings, that is,
sets of conceptual correspondences. The LOVE-AS-JOURNEY mapping is
a set of ontological correspondences that characterize epistemic
correspondences by mapping knowledge about journeys onto knowledge about
love. Such correspondences permit us to reason about love using the
knowledge we use to reason about journeys. Let us take an example. Consider
the expression, We're stuck, said by one lover to another about their
relationship. How is this expression about travel to be understood as being
about their relationship? We're stuck can be used of travel, and when
it is, it evokes knowledge about travel. The exact knowledge may vary from
person to person, but here is a typical example of the kind of knowledge
evoked. The capitalized expressions represent entities n the ontology of
travel, that is, in the source domain of the LOVE IS A JOURNEY
mapping given above. Two TRAVELLERS are in a VEHICLE,
TRAVELING WITH COMMON DESTINATIONS. The VEHICLE encounters
some IMPEDIMENT and gets stuck, that is, makes it nonfunctional.
If they do nothing, they will not REACH THEIR DESTINATIONS. There
are a limited number of alternatives for action:
- They can try to get it moving again, either by fixing it or get
ting it past the IMPEDIMENT that stopped it.
- They can remain in the nonfunctional VEHICLE and give up on
REACHING THEIR DESTINATIONS.
- They can abandon the VEHICLE.
- The alternative of remaining in the nonfunctional VEHICLE takes
the least effort, but does not satisfy the desire to REACH THEIR
DESTINATIONS.
The ontological correspondences that constitute
the LOVE IS A JOURNEY metaphor map the ontology of travel onto
the ontology of love. In doing so, they map this scenario about
travel onto a corresponding love scenario in which the
corresponding alternatives for action are seen. Here is the
corresponding love scenario that results from applying the
correspondences to this knowledge structure. The target domain
entities that are mapped by the correspondences are capitalized:
Two LOVERS are in a LOVE RELATIONSHIP, PURSUING COMMON LIFE
GOALS. The RELATIONSHIP encounters some DIFFICULTY, which makes
it nonfunctional. If they do nothing, they will not be able to
ACHIEVE THEIR LIFE GOALS. There are a limited number of alternatives for action:
- They can try to get it moving again, either by
fixing it or getting it past the DIFFICULTY.
- They can remain in
the nonfunctional RELATIONSHIP, and give up on ACHIEVING THEIR
LIFE GOALS.
- They can abandon the RELATIONSHIP.
The alternative
of remaining in the nonfunctional RELATIONSHIP takes the least
effort, but does not satisfy the desire to ACHIEVE LIFE GOALS.
This is an example of an inference pattern that is mapped from
one domain to another. It is via such mappings that we apply
knowledge about travel to love relationships.
Metaphors are not mere words
What constitutes the LOVE-AS-JOURNEY metaphor is not any particular
word or expression. It is the ontological mapping across conceptual domains,
from the source domain of journeys to the target domain of love. The
metaphor is not just a matter of language, but of thought and reason. The
language is secondary. The mapping is primary, in that it sanctions the use
of source domain language and inference patterns for target domain concepts.
The mapping is conventional, that is, it is a fixed part of our conceptual
system, one of our conventional ways of conceptualizing love relationships.
This view of metaphor is thoroughly at odds with the view that metaphors are
just linguistic expressions. If metaphors were merely linguistic
expressions, we would expect different linguistic expressions to be
different metaphors. Thus, "We've hit a dead-end street" would constitute
one metaphor. "We can't turn back now" would constitute another, entirely
different metaphor. "Their marriage is on the rocks" would involve still a
different metaphor. And so on for dozens of examples. Yet we don't seem to
have dozens of different metaphors here. We have one metaphor, in which love
is conceptualized as a journey. The mapping tells us precisely how love is
being conceptualized as a journey. And this unified way of conceptualizing
love metaphorically is realized in many different linguistic expressions. It
should be noted that contemporary metaphor theorists commonly use the term
metaphor to refer to the conceptual mapping, and the term
metaphorical expression to refer to an individual linguistic
expression (like dead-end street) that is sanctioned by a mapping. We have
adopted this terminology for the following reason: Metaphor, as a
phenomenon, involves both conceptual mappings and individual linguistic
expressions. It is important to keep them distinct. Since it is the
mappings that are primary and that state the generalizations that are our
principal concern, we have reserved the term metaphor for the
mappings, rather than for the linguistic expressions. In the literature of
the field, small capitals like LOVE IS A JOURNEY are used as
mnemonics to name mappings. Thus, when we refer to the LOVE IS A
JOURNEY metaphor, we are refering to the set of correspondences
discussed above. The English sentence Love is a journey, on the
other hand, is a metaphorical expression that is understood via that set of
correspondences.
previous | Table of Contents | next
| |