Key concepts:
language variety - a language, dialect, or style; to all the definitions in Wardhaugh, you may add the following: a system of rules that is used by members of a speech community to produce and interpret the structure of strings of symbols from a given set (either phones or manual signs); the system used by one speech community may vary in either the rules it has or the symbols used; there may be a few or many differences between the language variety of one community and that of anotherlanguage - a term used to denote a language variety that has relative autonomy in a political sense from another language variety; some very closely related varieties are viewed as different languages by the people who speak them; Hindi and Urdu, as well as Serbian and Croatian, are examples
dialect - a term used to denote a language variety that is viewed as a regional or social variant of a language
style - a language variety the use of which is restricted to a given social context ranging from intimate and informal to public and formal
patois - a dialect (regional variety) that lacks a literary tradition
koiné - an auxiliary language, a type of lingua franca, which is used by speakers of different vernaculars of a given language; examples given are Greek koiné, a unified version of Greek vernaculars that became widespread after the conquests of Alexander (c. 330 BC)
lingua franca - an auxiliary language used by speakers of different languages
auxiliary language - a language adopted for purposes of international communication, even though only a small proportion of the population may speak it natively; English, French, Portuguese, and Dutch have been used as auxiliary languages
dialect continuum - also called dialect chain, it is a line of dialects; speakers living near each other on the chain can understand their dialects, but individuals living far apart will have greater difficulty, and indeed entirely different languages may be spoken; there are Dutch-German, French-Italian, and Spanish-Galician-Portuguese dialect chains, among many others
dialect geography - the study of the geographical or spatial distribution of linguistic variants
isogloss - a boundary between two speech varieties that are distinguished by a single feature
dialect boundary - a bundle of isoglosses, indicating significantly differentiated language varieties
Ferguson’s language types based on prestige and vitality - Fasold (1984) reviews these types, and although they are not mentioned in Wardaugh, they are important to learn. Using just two attributes, prestige (the degree to which a language has been standardized) and vitality (the number of native speakers of a language), Ferguson (1966) was able to distinguish among five language types:
Vernacular (V) - unstandardized native language of a speech community (-prestige, +vital)
Standard (S) - native language of a speech community codified in dictionaries and grammars (+prestige, +vital)
Classical (C) - language codified in dictionaries and grammars which is no longer spoken (+prestige, -vital)
Pidgin (P) - hybrid language with lexicon from one languages and grammar from another language (-prestige, -vital)
Creole (K) - language acquired by children of speakers of P, or subsequently by speakers of K (-prestige, ± vital)
Stewart’s language attributes - Stewart (1968) proposed four attributes, which could then be used to distinguish major classes of language varieties:
standardization (St) - norms of usage for the language have been codified and accepted, typically in grammars and dictionaries
autonomy (Au) - the linguistic system is independent, can be referred to without being connected to another language
historicity (Hi) - the language has developed normally over time, typically a period of several centuries
vitality (Vi) - the community of native speakers is not isolated; vitality is also defined as the number of native speakers
Stewart’s language types - using the four attributes, Stewart distinguished the following types of language varieties:
|
St |
Au |
Hi |
Vi |
Type |
Symbol |
Example |
|
+ |
+ |
+ |
+ |
Standard |
S |
English |
|
+ |
+ |
+ |
- |
Classical |
C |
Latin |
|
+ |
+ |
- |
- |
Artificial |
A |
Esperanto |
|
- |
+ |
+ |
+ |
Vernacular |
V |
Chinese |
|
- |
- |
+ |
+ |
Dialect |
D |
Andalusian |
|
- |
- |
- |
+ |
Creole |
K |
Haitian |
|
- |
- |
- |
- |
Pidgin |
P |
Dutch Pidgin |
accent - although Wardaugh cautions us not to confuse dialect and accent, he never provides a clear definition of accent, in the sense of a kind of dialect; "accent" is not used in this way by linguists, but sociolinguists are certainly interested in what people mean when they talk about "someone’s accent;" the term typically refers to the pronunciation of an individual or area
hypercorrection - the tendency of the middle class to correct their speech excessively; hypercorrection can produce either a proportion of prestige forms that is higher than that used by the more prestigious class, or hypercorrection can produce a form which is considered stylistically unacceptable; some examples follow:
|
Standard Form |
Hypercorrect Form |
|
toilet |
terlet (since one should say "bird," not "boid," then one should day "terlet," not "toilet" |
|
between her and me |
between she and I (one should not say "her and me are good friends," so one should avoid "her and me" |
|
the lady kicked me and another |
the lady kicked myself and another juror (the reflexive pronoun sounds more educated) |
social dialectology - the study of social variation in speech
register - a term very similar to style, used to denote a language variety used in a given social situation