language change - the structural evolution of a language over time; some languages die out (i.e., Manx, Tocharian) and other languages emerge as a consequence of cumulative changes in phonology, morphology, syntax, and semantics; here are two sources of language change:
internal change - adjacent sounds often affect each other over a period of centuries, eventually producing new contrasts and new phonemes in the language
external change - sounds, morphemes, words, syntax, and discourse from another language can affect the evolution of the variety spoken in a community
substrate influence - the conquered language, over which the conquering language is overlaid, affects the superposed tongue; the US may have won the war with Mexico in 1848, but Spanish has definitely influence the English of the southwest US; lariat, lasso, chaps, sombrero, taco, enchilada, hombre, salsa, chile, and dozens of place names are now a common part of southwest US English
Spanish has no glottal stop, the sound heard in the Cockney pronunciation of "bottle." Guaraní, however, does have this sound. Paraguayan speakers of Spanish use a glottal stop much more frequently because of this influence.
|
Standard Spanish Phonetic |
[i-e!-so-e!-su!-ne-he!m-plo] |
|
Paraguayan Spanish Phonetic |
[i-/e!-so-/e!s-/u!n-/e-he!m-plo] |
|
Spanish Orthographic |
"y eso es un ejemplo" |
|
Gloss |
"and that is an example" |
superstrate influence - the conquering language that subjugates the conquered language, affects the dominated tongue; English has influenced very much the Spanish spoken in the United States; vocabulary is one of the most noted areas, as shown below
|
Standard Spanish |
Chicano Spanish |
English |
|
los frenos |
las brekas |
the breaks |
|
la comida |
las grocerías |
the groceries |
|
la solicitud |
la aplicación |
the application |
|
el parabrisas |
el güínchil |
the windshield |
|
almorzar |
lonchar |
to each lunch |
|
recoger |
colectar |
to collect |
|
la cerveza |
la biringa |
the beer |
|
máquina de escribir |
taipiadora |
typewriter |
etymology - the science of tracing the origin of words
intergenerational language shift - The successive loss of the traditional language by younger generations; below is a typical pattern of intergenerational language shift in immigrant communities
First generation - Immigrants are dominant in their home language and know language of host country to varying degrees.
Second generation - Children of immigrants who are born in or who move to the host country before the age of 16 are often fluent bilinguals.
Third generation - Children of bilinguals may learn the traditional language, often as"passive bilinguals," understanding the traditional language but speaking it with difficulty and being dominant in the host language
Fourth generation - Children of passive bilinguals have no competence in the traditional language, except phrases and isolated words. Third or fourth generation Jews know phrases and words in Yiddish, but cannot speak Yiddish. Some have become a part of general English:
bubkes - something worthless or trivial
chutzpa - brazen nerve, effrontery
dreck - junk (a vulgar word also referring to excrement)
goy - a Gentile, anyone who is not a Jew
kibbitz - to comment while watching a game
kvetch - to fret, complain, gripe
meshuggener - crazy man (meshuggeneh - crazy woman)
nebech - an ineffectual person; a sad sack
pisher - a bed wetter, an inconsequential person: "So call me pisher."
ongepotchket - unesthetically decorated
schlemiel - a simpleton
schmooze - a friendly, heart-to-heart talk
schmeggege - a maladroit, untalented type
schmuck - a detestable type (vulgar, refers to male genitalia)
tsatske - an inexpensive, unimportant item
(Examples and spelling taken from The Joys of Yiddish, by Leo Rosten.)
language death - the disappearance of a language; there are two distinct kinds
a. the complete loss of a language variety as a consequence of shift to another language by the last speech community to use the language variety; Manx, a Celtic language, "died" in 1974 when the last native speaker of that language died.
b. the disappearance of a language as a consequence of language evolution; Latin is often called a "dead" language, but in a sense, the language never died, since the language has been spoken continuously since Roman times; Latin, did, however, evolve into a family of related, mutually unintelligible tongues now called the Romance Languages (the name refers to the Romans, not to the romantic nature of the speakers of those languages!)
|
Dead Languages |
Time of Death |
|
Manx |
1970s |
|
Dalmatian |
1900s |
|
Cornish |
1700s |
|
Akkadian |
500s BC |
|
Sumerian |
2000s BC |
language attrition - The gradual loss of ability in a language, typically occurring at the individual level by immigrants who no longer use their native tongue
language maintenance - The continued use by a speech community of its traditional language despite the presence of another, usually socially dominant language.
lexical diffusion - the gradual spread of a phoneme throughout the words of a language or throughout a speech community
Oberwart - The use of Hungarian (H) and German (G) in this Austrian community near Hungary shows a diglossic pattern, but there is also evidence of intergenerational language shift. Hungarian is used more by older individuals and in private settings. As the implicational scale shows, language choice depends on the generation to which one belongs as well as on the social context, defined here by role and place.
|
Interlocutor/Situation
|
||||||
|
Older/Intimate« Younger/Public
|
||||||
|
G |
G |
G |
G |
G |
G |
|
|
Younger |
H |
G |
G |
G |
G |
G |
|
á |
H |
H |
G |
G |
G |
G |
|
Age |
H |
H |
H |
G |
G |
G |
|
â |
H |
H |
H |
H |
G |
G |
|
Older |
H |
H |
H |
H |
H |
G |
|
H |
H |
H |
H |
H |
H |
|
Vertical dimension
Use of H in a given situation implies anyone older will use H. (H implies H below.)
Use of G implies anyone younger will use G. (G implies G above.)
Horizontal dimension
Use of H in a public domain implies H will be used in private domains. (H implies H to the left.)
Use of G in a private domain implies G will be used in public domains. (G implies G to the right.)
The Second Sound Shift - A series of sound changes that lead to the division between Low German (as well as Dutch, English, and Frisian) and High German. These changes probably occurred through a gradual process of lexical diffusion from one group to another, as the new sounds became associated with an expression of solidarity in the speech community. Thus, while there is a phonetic basis (an internal source) for the changes, there is also a social basis (an external source) that allows the changes to become permanently incorporated into the language. Note that the second sound shift did not affect Low German, from which English was eventually derived.
|
The Second Sound Shift (from Proto-Germanic to Old High German) |
|||
|
Low ® High |
High German |
Low German |
English |
|
p ® f~ pf |
Pfad |
pad |
path |
|
t ® s~ ts |
heiss |
heit |
hot |
|
k ® x~ kx |
ich |
ik |
Ic (Old English) |
|
b ® p |
Pach (Bavarian) |
bäk |
brook |
|
d ® t |
Tür |
dör |
door |
|
g ® k |
kenug (Bavarian) |
genuch |
enough |